
我來自廣州粵語是由蕭笙,冼志偉執(zhí)導(dǎo),陳庭威,文頌嫻,歐錦棠,王馨平,袁文杰,王薇,杜汶澤主演的一部港劇。主要講述了:圍繞廣州名茶樓之一的天然居少東周敬文(陳庭威 飾),邂逅在天然居賣唱的歌女(王馨平 飾),在街上認(rèn)識(shí)剛從順德農(nóng)村來穗工作的陳炳(歐錦棠 飾),此君生性行俠仗義,并在天然居內(nèi)工作,與男扮女裝的天然居

-
該昵稱我已占用:171.10.100.72很多沒有必要的兒童軟色情 看著不適
-
我喜歡吃四喜丸:36.61.85.197說這個(gè)電影不好的人,你對(duì)信仰一無所知
-
澤拉圖:222.30.163.71演員是很可愛啦,但是三觀不正
-
模糊世界:36.56.190.63看過好幾版的哈姆雷特,包括電影、舞臺(tái)劇、屏幕上呈現(xiàn)的舞臺(tái)劇,但是這一版仍然令人滿意。雖然很舞臺(tái)劇風(fēng)格,幾乎沒有體現(xiàn)出電影場(chǎng)景的復(fù)雜性,但是第一次覺得人物都很立體,故事也非常清晰。按照事先順序來說,伊森霍克版太瘋癲,TNT版太boring,卷福版舞臺(tái)太華麗反而削弱了對(duì)故事和表演本身的關(guān)注。這樣看來,48年的版本倒是很莎士比亞,舞臺(tái)布景只是舞臺(tái)布景,講清楚故事、說清楚臺(tái)詞、表演出精致才是關(guān)鍵,而且整個(gè)的鏡頭、光線也很完美。LO的哈姆雷特真不是蓋的,難怪靠這個(gè)角色吃遍大屏幕和舞臺(tái)。同樣令人印象深刻的是這一版奧菲莉亞,前期的單純、中期的糾結(jié)、后期的瘋癲以及最后悲劇性的結(jié)尾,到讓人理解為什么西方對(duì)她充滿同情。這次看莎翁,人性其實(shí)簡(jiǎn)單,也許好壞本就簡(jiǎn)單,只是我們太想讓他復(fù)雜了。仍然不懂一千個(gè)是什么意思
-
十九點(diǎn)的夕陽:171.11.185.82看個(gè)開頭我居然哭了?excuse me?記憶模糊不清了,但是潛意識(shí)里就淚奔了…不器用のわだし…忽略各種尷尬的笑點(diǎn)、崩潰的劇情節(jié)奏和崩壞的人設(shè)(穆先生!我大白羊啊!眼鏡,蛇精臉?發(fā)型發(fā)色也不對(duì)啊!)。2小時(shí)不到打那么多boss,顯得非常混亂。但是總體是有誠(chéng)意的有回憶的…